e-Splot: rozmowa z Krzysztofem Bartnickim
"Nieprzekładalny jest dla mnie każdy tekst w urdu, nagłówek dowolnej chińskiej gazety, byle ulotka po norwesku, a częściowo i menu węgierskiej restauracji. Nieprzekładalność to pojęcie względne.
Gdybym wierzył w nieprzekładalność "Finnegans Wake", tobym nie zaczął pracy. Skoro zaistniały przekłady na inne języki, no to jednak pokrzepiały mnie, że się (u)da."
Nie słucham Joyce'a - z Krzysztofem Bartnickim rozmawia Katarzyna Sagan, e-splot.pl 08.03.2012
http://haart.e-kei.pl/projekty/rozmowy/2314-e-splot-rozmowa-z-krzysztofem-bartnickim.html#sigFreeId16c5cbe52b
• • •
Więcej o książce Finneganów tren Jamesa Joyce'a w katalogu wydawniczym Korporacji Ha!art
Finneganów tren w naszej księgarni internetowej
• • •
Więcej o książce Prospekt emisyjny Krzysztofa Bartnickiego w katalogu wydawniczym Korporacji Ha!art
Prospekt emisyjny w naszej księgarni internetowej