Co nowego

Dopadł Cię już przedświąteczny szał? Pewnie tak, ale spokojnie, spokojnie. W naszej księgarni nie usłyszysz piosenki George'a Michaela. Wybierzesz za to oryginalny prezent ze stosu książek przecenionych nawet o -60%. Samo dobro za mało zło. Sprawdź też promocje na naszych wirtualnych meblościankach: www.ha.art.pl/sklep.

Nie chcemy Polski zamkniętej i ograniczonej, w której przedstawiciele polskiego rządu nie rozumieją zjawisk zachodzących na świecie i mylą uchodźców z terrorystami. Uchodźcy nie są terrorystami. Są ofiarami terrorystów. Nie wolno nam ignorować ich cierpienia. Krew, która płynęła przez Bliski Wschód, rozlała się w końcu w Europie. Na przykładzie Paryża zobaczyliśmy codzienność Bagdadu, Damaszku i Bejrutu.

Wy potrzebujecie prezentów, a my mamy dobrej literatury na pęczki (na paczki!). Układ jest prosty: wy kupujecie, my wysyłamy. Za darmo. Naprawdę. A jak możecie przyjść do naszej księgarni, to tniemy cenę drugiej książki. O połowę. 50%. Proste. Sprawdź regulamin promocji i korzystaj do woli!

Dziś (3.10.2015) podczas festiwalu Ha!wangarda ogłoszono werdykt wydany przez Jury w składzie: Małgorzata Rejmer, Juliusz Strachota, Ziemowit Szczerek i Piotr Marecki. Na konkurs wpłynęło 155 prac. Z nich, zgodnie z zapowiedzią, Jury wyróżniło nagrodą pięć.

4 czerwca 1989 roku w Polsce skończył się komunizm, a wszystko, co z nim związane, było od tej pory brzydkie, szare i złe. Na kolanach aktorów transformacji kleciła się nowa ideologia: liberalna demokracja w wydaniu wannabe. Rozpoczęła się epoka koślawego kopiowania wzorców: epoka filmów bandyckich, disco polo i chemii z Niemiec.

Przedstawiamy aktualną ofertę reklamową wydawnictwa Korporacja Ha!art dotyczącą wydawanego przez nas kwartalnika „Ha!art”. Oferta dotyczy numeru 50, który w ogólnopolskiej sprzedaży dostępny będzie od początku października do końca grudnia 2015, zaś w sklepie internetowym oraz księgarni Korporacji Ha!art – do wyczerpania nakładu.

Wszystkich czytelników tego łódzkiego poety zapewne ucieszy fakt, że jego książka Antologia wierszy ssmańskich (Ha!art, 2011) doczekała się przetłumaczenia na język czeski (w wykonaniu tłumacza i jednocześnie poety Ondřeja Zajaca). Publikacja ukazała się nakładem praskiego wydawnictwa Petr Štengl.

Miło nam poinformować, że nakładem wydawnictwa Mindmade Books w Los Angeles ukazał się właśnie tomik wierszy Piotra Macierzyńskiego pod tytułem If father dies first. Wiersze przełożyli Aleksandra Małecka i Piotr Marecki. Strona wydawcy: http://mindmadebooks.com/2015_titles.html

Projekt Petronela Sztela      Realizacja realis

Nasz serwis używa plików cookies do prawidłowego działania strony. Korzystanie z serwisu bez zmiany ustawień dla plików cookies oznacza, że będą one zapisywane w pamięci urządzenia. Ustawienia te można zmieniać w przeglądarce internetowej. Więcej informacji udostępniamy w naszej polityce prywatności.

Zgadzam się na użycie plików cookies.

EU Cookie Directive Module Information